"Sobre la Armonía"

Simposio Internacional de Arte Público & Artista en Residencia

Cervera de Pisuerga 2018

2018【和合之道】西班牙皮苏埃尔加国际公共艺术创作营

 

ORGANIZAN:

AYUNTAMIENTO DE CERVERA DE PISUERGA

ASOCIACIÓN PRO CENTRO DE CULTURA Y ARTE CHINA OCCIDENTE (CCACO)

 

Obras realizadas y expuestas en el Parque de la Bárcena

 

Fechas: 10-25 de agosto de 2018

时间:2018年8月10日——25日

El concepto filosófico de 'Armonía' implica vivir con amabilidad y trabajar con idoneidad, respetando la naturaleza.

Usando metal, madera y otros materiales industriales o de desecho diario, los artistas recrean y reflejan el tema de la armonía entre el hombre y la naturaleza. El trabajo artístico encarna la sabiduría de "convertir la decadencia en belleza". Los artistas realizaron sus obras en los talleres abiertos al público en el antiguo Ferial.

 

艺术主题:

和合之道,即仁和为人、契合做事;和自然、合艺术。针对金属、木材等工业或日常废弃材料,艺术家进行再创作,反映人与自然和谐的主题,作品体现出“化腐朽为神奇”的智慧。

 

 

Inauguración del proyecto: Viernes 10 de agosto a las 13h, en La Casona

开营仪式:2018年8月10日13时

Día abierto al público y clausura: 25 de agosto

开放日&闭营仪式:2018年8月25日

 

Nueve artistas chinos escultores o artistas de arte público 中国艺术家

 

XU, Zhenglong (invitado especial)

Profesor y supervisor doctoral de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Tsinghua; escultor

 

 

YANG, Ming (invitado y organizador)

Profesor en el Instituto de Tecnología del Arte y Diseño de Suzhou; escultor; Vicepresidente de CCACO

 

 

ZHENG, Xiaohui

Profesor en la Academia de Arte y Diseño de Shanghai, escultor

 

 

MENG, Xiangke

Licenciatura, Máster y Doctorado en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Tsinghua; escultor

 

 

SHU, Xingchuan

Profesor en la Universidad Jiaotong del Sudoeste de China; escultor

 

 

ZHANG, Xiaojie

Maestro de arte tradicional de la provincia de Shandong; ceramista

 

 

WU, Li’an

Profesor en el Instituto de Tecnología del Arte y Diseño de Suzhou; escultor

 

 

LI, Ming

Profesor del Instituto de Tecnología del Arte y Diseño de Suzhou; escultor

 

 

LI, Congrong

Admitido en el Instituto de Bellas de Artes de Sichuan en 2017

 

 

Ocho Artistas Españoles 西班牙艺术家

 

 

 

Martin Chirino

Presidente de honor de CCACO

Presidente de la Fundación de Arte y Pensamiento Martín Chirino.

Artista de fama internacional

Representante de arte contemporáneo de España después de la segunda guerra mundial

Académico de honor de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando

 

马丁·奇里诺

CCACO名誉主席

马丁艺术基金会主席

西班牙国宝级艺术家

二战后西班牙当代艺术代表人物

皇家圣费尔南多美术学院荣誉院士

 

 Herminio Alvarez

Escultor de la gravedad

En 2015 expone sus primeros dibujos y esculturas en El Centro de Escultura de Candas, Museo Antón

y en 2016 sus obras más actuales en la Galería Aurora Vigil Escalera.

 

埃米尼奥·阿尔巴莱滋

他原创的利用重力和磁场创作的极简主义作品,一直在与时俱进,展现出惊人的想象力。

他的作品在马德里、格拉纳达、托莱多、马略卡、迈阿密、巴黎、东京等地被多次展出及收藏。

 

Jon Palomar de la Iglesia

Escultor, Restaurador de Arte, Coordinador de exposiciones

Máster Universitario de Conservación y Exhibición de Arte Contemporáneo (CYXAC).

Universidad del País Vasco UPV/EHU. Facultad de Bellas Artes. Leioa. (Bizkaia).

Coordinador de exposiciones temporales del Centro Cultural Azkuna Zentroa

 Presidente de la Asociación fotográfica " Foto Palencia Norte",

Jurado en el "Concurso de pintura rápida de la Villa de Aguilar de Campoo".

 

罗马尔伊格雷西

雕塑家、艺术品修复家、艺术策展人。

阿兹库纳艺术中心临时策展人,“北帕伦西亚的相片”摄影协会主席,

阿吉拉尔别墅杯快速绘画比赛评审团成员。

 

Juan Carlos Gil (Pipo)

Nace en Palencia en el año 1956

Experimenta diferentes conceptos artísticos, en los que utiliza materiales diversos, pintura, madera, hierro, piedra, barro, gres,

conjugando la expresión naturalista con la étnica y sin olvidarse del sentido humano, que le confiere un valor trascendental a toda su obra.

Sus obras se exhibieron en Paradores y muchas galerías.

胡安▪卡洛斯▪吉尔(毕博)

1956年生于帕伦西亚。

他实践着各种艺术理念,采用各种材料进行创作:涂料,木料,铁,石,粘土,陶土

他将自然主义与人文精神的表达相结合

这使得他的作品具有深远重大的价值。

作品曾于Paradores集团酒店和多家画廊展出过。

 

Juan Fuente

Autor de numerosos premios y trofeos para los toreros más importantes del mundo taurino.

Participa en ferias y exposiciones en Francia y Holanda, recibiendo algunos premios durante este período,

y realiza exposiciones en los ámbitos taurinos más importantes del norte de España.

 

胡安福恩特

为多位世界著名斗牛大师制作奖牌和奖杯。多次参加法国及荷兰举办的展览与展销会,

在西班牙北部各地数次举办展览。

 

 

 

Zoraida Aparicio Balmori

Licenciatura en Bellas Artes en la Universidad Alonso Cano,
Granada, 2009-2010 Especialidad Escultura
Diplomada en Bellas Artes. Universidad de Salamanca, 2006-2008
Técnica Superior de Artes Plásticas y Diseño en Artes Aplicadas
de la Madera en Escuela de Arte y Oficios, Burgos, 2003-2004
Técnica de Artes y Diseño en Ebanistería Artística en
Escuela de Arte, Burgos, 2001-2002
Ha realizado numerosas exposiciones individuales y colectivas,
tanto a escala nacional como internacional, recibiendo numerosos premios.

 

 

 

José Javier Castrillo

Nacido en Guardo (Palencia) el el 18 de Abril de 1980
Artesano del hierro y metales
Diseñador de objetos y mobiliario de forja artística en “Tormenta & Marea”
Taller en Tarilonte de la Peña, Palencia
Técnico soldador y calderería
Profesor en cursos de formación de forja y soldadura

Diseño y realización de interiores, escaparates, mobiliario, y producción de objetos artísticos
para todas las tiendas nacionales e internacionales de una importante firma de joyería española
(Milán, New York, San Francisco, Paris, Londres, Japón, México etc.)

www.tormentaymarea.com